和风细语:银行海外送金

2006-08-04 来源:本站原创  【 评论:0 收藏

转载请注明作者:和风,来源:和风日语 http://www.jpwind.com

最新文章,请进和风论坛『 感触日本 』

昨天到银行给家里寄了点钱,
比想象的好方便。
可能有些朋友不清楚,故把过程简单说一下,希望能够有所帮助。

在日本各大银行应该都可以给国内寄钱,还有邮局也可以。
各个银行填写项目应该都差不多的,但是手续费可能不一样。

本人是在三井住友银行办的,因为我的工资卡是三井住友银行的。

进去时跟服务小姐说你想给国外寄钱,她就会帮你拿号。

叫到你的号时,就去相应的窗口。

服务小姐会给你一张“外国送金依赖书”。

这张表除了开头自己名字的地方写汉字,其他地方都写英文/罗马拼音

具体要添的内容有:
1. 送金外貨額
  就是你要寄的金额

2. 支払方法
  选「口座振込」

3. ご依頼人
  汇款人,要填写「名前」「電話番号」「住所」

4. 受取人取引銀行
  就是你要汇入的国内银行,要填写「銀行名および支店名」(银行名字和分行名字),「国名」(国家名)

5. 受取人
  收款人,要填写「受取人口座番号」(收款人银行账号)「受取人名」(收款人姓名)「国名」(国家名),另外两项「受取人住所」(收款人住所)「電話番号」(电话)可以不填,但个人建议还是填上为好

6. 送金目的
  汇款目的,我写的是“Living expenses”(生活费),如果你不知道具体的英文,可以问服务小姐,有一张专门的日文英文对应表的。

7. 送金資金お支払方法
  如果你寄的是日元,选「円貨」以及「直物相場」;
  如果你寄的是非日元,选「外貨預金」

8. 送金資金
  汇款的支付方法
  如果你寄的是日元,选「普通預金」,并填上你的口座
  如果你寄的是非日元,选「外貨預金」,并填上你的口座

9. 手数料
  手续费的支付方法,选「普通預金」,并填上你的口座

最后银行一共收了我9000日元手续费,具体是
「海外送金手数料」4000
「関係銀行手数料」2500
「円為替取扱手数料」2500
各个银行手续费不一样,听我朋友说,三菱东京UFJ好像只要6000


说一下注意点:
1. 最好用口座里的钱汇款,不要拿着现金去汇(不知道可不可以)
2. 事先准备好具体填写项目的英文


Tags:  
  • 请文明参与讨论,禁止漫骂攻击。 用户名:注册) 密码: 匿名:
    评论总数:0 [ 查看全部 ] 网友评论
    和风日语banner
    和风日语公告:
    搜索: 您的位置首页 > 东渡扶桑 > 生活感触 > 和风细语:银行海外送金