宫崎峻《风之谷》中日剧本对照二

2005-09-15 来源:和风论坛  【 评论:0 收藏
-----------------------------
(尤伯与老人们汇合,一起商讨如何阻止巨神兵复活的计划。正在这时,又传来坏消息
,森林被孢子污染了。克洛多只得将工具发还给谷中居民,让他们清除孢子。米度和尤
伯驾炮艇深入腐海去救援娜乌西卡,其余老人返回村里,被他们俘虏的库夏娜趁机逃脱
。孢子繁殖迅速,眼见森林已无法挽救,只得全部烧掉)
[酸の湖水]
ミト     : わしらだけおめおめ戻って…
(只剩我们还能回来了。)
ユパ     : いやあ, 無事で何よりだった。
(不要紧,只要没事就好。)
クシャナ : 釈放(しゃくほう)だと?
(放了它?) 
ユパ     : 巨神兵を酸の湖深く沈め本国に帰ってくれぬか?谷に残る兵は少ない!
今戦うは易しいがこれ以上の犧牲は無意味だ。 
(如果将巨神兵沉入酸湖的深水之中,你就可以带部下返回本国。留在谷中的士兵已经
很少了,容易被打败,牺牲他们是没有意义的。)
クシャナ : やつには火も水も効かぬ。步き出すまではもはや動かすこともな…わから
ぬか?もはや後戻りできないのだ。 巨大な力を他国が持つ恐怖ゆえに私はペジテ攻略
を命令された。やつの実在が知られた以上列国は次々(つぎつぎ)とこの地に大軍を
送り込むだろう。 お前達に残された道は一つしかない。 巨神兵を復活させ列强の干
涉を排しやつと共に生きることだ。見ろ!
(那怪物不怕水火,要动它,只能等它自己走了。明白吗?巨神兵的复活已经无法阻止
,为了不让其他国家抢先得到这个怪物,我才下令攻击贝契特。既然列国已经知道了巨
神兵的事,就必然一次又一次地派军队来进攻这里。你们眼前只剩下一条路,就是让巨
神兵复活,来对抗他们,我们要与那个怪物一起生存!你们看!)
皆     : オオ!!
(噢!)
ユパ     :虫にか?
(因为虫类?) 
クシャナ : 我が夫(おっと)となる者はさらにおぞましきものを見るだろう。腐海を
焼き,虫を殺し, 人間の世界を取り戻すのに何を躊躇(ためら)う!!我が軍がペジテ
から奪ったようにやつを奪うがいい。
(我变成这个样子,你们见到了一定很吃惊吧?扫平腐海,杀光虫类,重建人类的世界
,这还有什么好犹豫的?我军就像夺取贝契特一样,也可以夺取它。)
ユパ     : 巨神兵は復活させん!!
(不能让巨神兵复活!)
少年 1   : 大変だ!!
(不好了!)
少年 2   : おい, 合言葉を言え。
(喂,先说口令。)
少年 1   : 急いでるのに!!
(我有急事!)
少年 2   : カゼ。
(风。)
少年 1   : タニィ!!
(谷!!)
少年 2   : よし。
(好。)
少年 1   : 胞子が残っていたんだ!!
(孢子还没有清理干净!)
ミト     : なんだと!!
(什么!!)
少年 1   : すごい瘴気を出して谷中大騷ぎになってる!!
(它们放出大量毒气,惹得全谷不安!)
[森]
男     : 渡せ!!
(交给我!)
男     : 早くしろ!!
(快行动!)
男     : 渡せ!!
(交给我!)
男     : 早くしないと谷は全滅しちまうぞ!!
(再不快点,整个谷就全完了!)
男     : そうだ!!
(这样!)
男     : 手鉤(てかぎ)と火筒(ひづつ)を渡せ!!
(把手钩和火筒给我!)
男     : どんどん育ってるんだ!!
(孢子已经繁殖很多了!)
兵士 1   : 胞子を焼く道具は武器にもなります。渡すのは…
(用来烧掉孢子的工具也可能变成武器。如果给他们...)
クロトワ : 仕方あるまい。 銃以外は戻してやれ。
(没有别的办法了。除了枪,都还给他们。)
兵士 1   : ハッ!!
(是!)
兵士 2   : コルベット出発します!!
(格尔比特战船出发!!)
クロトワ : 今度はぬかるな。 ペジテに残る兵力をすべてこの谷に集結させろ。
(这次不能失误,将留在贝契特的兵力全部集中到风之谷!)
兵士 2   : ハッ!!
(是!)
クロトワ : やれやれ, 面倒なことになって来やがったぜ。
(哎呀哎呀,麻烦的事真的来了。)
男     : 早くしろ!!
(快干活!)
男     : 急げ!!
(赶快!)
ゴル     : 姫様をお願いします。
(小姐就拜托你们了。)
ユパ     : 谷を賴むぞ。 戻るまで自重してくれ。
(谷里的事交给你们。我们回来以前,你们要保重。)
ギックリ : ハ, ハイッ。
(是。)
ゴル     : わしらは谷へ行くぞ!!
(我们也往谷里去!)
男     : ン!
(嗯!)
男     : だめだ! こんなところまで菌糸(きんし)が来ている!
(不行!菌丝已经蔓延到这里面来了!)
男     : こっちもやられている!!
(这里也被感染了!)
女     : どいて!!
(怎么会!)
男     : 何をする!!
(干什么!)
女     : エイ!!ああっ…!!ここも……
(哎!啊!这里也...)
男     : 大ババ様!!
(老婆婆!)
大ババ   : 燃やすしかないよ!この森はもう駄目じゃ。手遅れになると谷は腐海に
飲み込まれてしまう!
(只能全烧掉了!这片森林已经无法挽救了。如果再晚一步,整个山谷都会被腐海吞没
。)
老人     : なんとかならんのかのォ…貯水池を三百年も守ってくれた森じゃ。
(没有别的办法了吗?这片森林,守护我们的蓄水池已经三百年了!)
男     : クソ ! あいつらさえ来なければ…!!
(可恶,如果那些家伙们不来的话...)
ゴル     : こりゃこのままじゃ収まらんぞ。 わしらも行こう。
(这样下去不行,我们也去!)
Tags:宫崎峻   风之谷    
评论总数: 0[ 查看全部 ] 网友评论
和风日语banner