趣味日语 - 摘星星

2006-05-12 来源:网络  【 评论:0 收藏

  ある夜(や)のこと,お寺(てら)の庭(にわ)で,小僧(こぞう)さんが,長い竹竿(たけざお)を,あっちこっち振り回しておりました。

  和尚(おしょう)さんがこれを見つけて,

  「これこれ,そこでなにをしているのじゃ……。」

  と聞きますと,小僧さんは,

  「お空(そら)の星(ほし)が欲しくって,打ち落とそうとしているのでございますが,一つも落ちてまいりませぬ。」

  すると,和尚さん,

  「ばかなやつじゃ。考えてみれば,分かることではないか。そこからでは,星に届(とど)くわけがない。屋根(やね)に上がるのじゃ。」

中译文:

  一天夜里,在一个寺庙的院子里,一个小和尚正在手持长竹竿不住地挥舞。一个大和尚见此情景就问道:

  “喂喂!你在那干什么呢?”

  小和尚说:“我想要天上的星星,想把它们打落下来,可是一个也打不下来。”

  大和尚听了就说:“笨蛋。这不是明摆着的事嘛。你在那里根本就够不着星星,要站到屋顶上去啊。”

Tags:  
  • 评论总数: 0[ 查看全部 ] 网友评论
    和风日语banner
    和风日语公告:
    搜索: 您的位置首页 > 日语学习 > 其他资料 > 趣味日语 - 摘星星