最新消息:
和风工具:
| 日币汇率 | 在线翻译 | 日本天气 | 中国天气 | 万年历 | 快递查询 | 邮编查询 | 车辆违规 | 中国列车时刻表 |

阅读精选日文版的《康橋と再別》

2010-06-10 来源:网络 【 评论:1 收藏

軽く僕は去ってしまう     
僕は軽く来たる如し   
僕は軽く手を招き   
天変の彩雲に別れの挨拶をする    gD%.+J52此资料来源于:和风 日语 http://www.jpwind.com ,Hm5F#H
その河畔の金柳は   
夕焼けの仲のお嫁様であろう   
波光中の艶姿の陰は   
僕の心中で蕩揺する    D}Zm&8i此资料来源于:和风 日语 http://www.jpwind.com 7n5?Fh2^
軟泥の上のあんずは   
油油と水底で振舞う   
康橋の軟波の中で   
僕はむしろ一本の水草になりたい!    N`E=}_#-此资料来源于:和*风*日*语 http://www.jpwind.com p=rPSc%5
その楡の陰の下の潭水は   
清泉ではなく   
天変の虹が浮遊藻の間に散らばり   
虹のような夢を沈ませているのだ    %LD^q^!]此资料来源于:和 风 日 语 http://www.jpwind.com uucQ^8^-
夢探し?一本の長い蓬を支え   
青草の青い奥まで伸び伸びと遡り   
星の清輝を船に満載しながら   
星の清輝のなかで放歌するのは )@Xqb7eM此资料来源于:和风日语 http://www.jpwind.com HVjDfE|F

けれど、僕は放歌するつもりはない   
静かな別離のしょうなので   
夏虫も僕のなめに沈黙している   
沈黙こそ今晩の康橋なのだ!    Z?!tQI-_此资料来源于:和:风:日:语 http://www.jpwind.com G@&(k+
静かに僕は去ってしまう   
僕は静かに来たる如し   
僕は袖を揺らし揺らし   
一片の彩雲も連れて行かない  XD_h=4;1此资料来源于:和风日语 http://www.jpwind.com t3VmJg{

Tags:
评论总数: 1[ 查看全部 ] 网友评论
| 黄金链