最新消息:
和风工具:
| 日币汇率 | 在线翻译 | 日本天气 | 中国天气 | 万年历 | 快递查询 | 邮编查询 | 车辆违规 | 中国列车时刻表 |

日本工作必备日语【打电话用语2】

2010-05-13 来源:网络 【 评论:1 收藏

4.对方不在,希望对方回电话时

お戻りになりましたら、お手数ですが

折り返しお電話をいただけますでしょうか?

念のため、こちらの番号を申し上げます。

恐れ入りますがお帰りになりましたら、 FyMsb[ZB此资料来源于:和*风*日*语 http://www.jpwind.com 6BlfO57r

ご連絡いただけますでしょうか?

念のため、こちらの番号を申し上げます。

  • ① 『お手数ですが』有表示恐縮(诚惶诚恐)的感觉,当说出这句话的时候,对方就有做好下面将要出现希望帮助的话的准备。
  • ② 不能直接使用『電話をください』,应该是尊敬的询问对方能不能给予帮助。
  • ③ 为了不给对方增不必要的负担,自己要首先将自己的电话告诉给对方。

用心说话

1.如果想要找的人不在的话,最好过一会再打一次,这也是打电话的原则之一。

2.在不知道对方什么时候回来的情况下,可以拜托对方回电话。 Jma&S4?2此资料来源于:和风 日语 http://www.jpwind.com i#sYWBU+

5.对方不在,希望传达留言的时候

お忙しいところ恐縮ですが、

ご伝言をお願いできますでしょうか?(伝言)

失礼ですが、お名前をお伺いできますでしょうか?

○○会社の△△と申します。□□様にお伝え {k*)BFfD此资料来源于:和 风-日 语 http://www.jpwind.com hm/=(Xe

頂きたいのですが、お願いできますでしょうか?

例:新宿商社の上田と申します。gashi様にお伝えいただきたいのですが、お願いできますでしょうか?

電話があったことだけお伝え願えますでしょうか?

○○会社の△△と申します。 yqh}-1tv此资料来源于:和风+日语 http://www.jpwind.com 5`_q^G@`

  • ① 在拜托别人办事,或者询问可否给予帮助时使用。
  • ② 为了之后的确认,询问带话人的姓名。
  • ③ 在要求带话的时候,需要在最初或者最后报上姓名。
  • ④ 只告诉对方打电话的事,表示期待私下回电话,进行联系的希望。

用心说话

1.传话的内容,需要用简单明了的语言进行表述。

2.为了以防万一,务必询问传话人的姓名。

6.挂电话的时候

それでは、失礼いたします。

では、よろしくお願いいたします。 D!buTfi此资料来源于:和风日语 http://www.jpwind.com /E7]@m{

お忙しいところ、ありがとうございました

/ご迷惑をおかけしました。失礼いたします。

お手数をかけますが、よろしくお願いいたいます。

  • ① 毫无问题的,并且属于万能的回答方式。
  • ② 如果因为自己这方面的原因,而耽误了对方的时间,需要进行道歉或者致谢。
  • ③ 如果拜托了对方带话等,要根据情况,进行更加认真的道谢。

用心说话

1.需要根据电话的内容,选择适当的结束语。 =9d8[Q?~此资料来源于:和风日语 http://www.jpwind.com Ua@NXqX

2.原则上来说,先打电话的人要先挂电话。当说完结束的话之后,要轻轻的将电话挂断。

3.面对比自己职位高,或者客户的时候,要等对方讲电话挂断之后,自己再挂断电话。

在日本打电话有很多潜规则,这也是与日本人打交道的一些常识。如果不能很好掌握,在很多时候,都会很吃亏。其实,虽说是在日本的规则,但嘎嘎认为,有很大一部分都可以在国内运用的。礼多人不怪嘛!
Tags:工作   必备   口语   会话   打电话  
评论总数: 1[ 查看全部 ] 网友评论
| 黄金链