最新消息:
和风工具:
| 日币汇率 | 在线翻译 | 日本天气 | 中国天气 | 万年历 | 快递查询 | 邮编查询 | 车辆违规 | 中国列车时刻表 |

日语敬语通7 クライアントを訪問

2008-10-28 来源:网络 【 评论:1 收藏

第7節 クライアントを訪問

会話1

時間    PM2:00
場面    受付で名乗るとき 0X&m7J7b此资料来源于:和风日语 http://www.jpwind.com &p{~*qJP
気持ち   さあ、午後からはクライアント訪問。ドキドキするければ、他社の雰囲気がわかるのは楽しみ!気を引き締めて受付へ。
(*^。^*)(*^。^*)
受付:いらっしゃいませ。
花子:こんにちは。私、さくら商事の山田と申します。中村様と、二時から打ち合わせのお約束をいただいております。 @)F[4_&/此资料来源于:和 风-日 语 http://www.jpwind.com e-.L?[tE
恐れ入りますが、お取次ぎ願えますでしょうか?
受付:お待ちしておりました。中村は、ただいま降りてまいりますので、少々お待ちくださいませ。
花子:ありがとうございます。

  }b{:/MZ|此资料来源于:和 风-日 语 http://www.jpwind.com pSVlO}#[

会話2

時間    PM2:00
場面    お土産を渡すとき
気持ち   「つまらないものですが」って言ったほうがいいのかなぁ。でも、中村さんの好みを考えて選んだのだから…。 'Efj&tt*此资料来源于:和风日语 http://www.jpwind.com I"3}xv2
(*^。^*)(*^。^*)
花子:いつもお世話になっております。気持ちばかりですが、皆さんで召し上がってください。
相手:こちらこそお世話になっています。いつもお心遣いいただき、申し訳ありません。ありがとうございます。

  ^1e+zsrZ此资料来源于:和风+日语 http://www.jpwind.com NZ$~gMO*

会話3

時間    PM2:00
場面    約束をキャンセルするとき
気持ち   急用で、約束をキャンセルしなければならくなっちゃった。事情を話して、お詫びしたら許してくれるかな? b%y?kLVJ此资料来源于:和:风:日:语 http://www.jpwind.com !;+qoZmC
(*^。^*)(*^。^*)
(電話をかけて)
相手:はい、○○産業、中村でございます。
花子:私、さくら商事の山田でございます。本日、2時に伺うお約束でございましたが、急用のため、伺うことができなくなりました。誠に申し訳ございません。 3#BAZ^~此资料来源于:和风 日语 http://www.jpwind.com %GUt@p}
相手:そうですか。残念ですが、急用ということであれば、仕方ないですね。
花子:貴重なお時間を頂戴しておきながら、ご迷惑をおかけし、本当に申し訳ございません。
相手:それでは、あらためて、ご都合のよい日時をお知らせいただけますか?
花子:はい。ありがとうございます。あらためて、ご連絡させていただきます。 1) 5EI,.此资料来源于:和:风:日:语 http://www.jpwind.com Mxw)v_Xx

Tags:敬语   访问  
评论总数: 1[ 查看全部 ] 网友评论
| 黄金链