最新消息:
和风工具:
| 日币汇率 | 在线翻译 | 日本天气 | 中国天气 | 万年历 | 快递查询 | 邮编查询 | 车辆违规 | 中国列车时刻表 |

日语敬语通7 クライアントを訪問

2008-10-28 来源:网络 【 评论:1 收藏

会話4

時間    PM2:00
場面    やむを得ず、遅刻するとき
気持ち   うわっ、2時の約束なのに、電車の遅れで遅刻しそう…。社会人失格って言われても仕方ないけど、まず連絡しなきゃ。 9tz-l~!此资料来源于:和 风-日 语 http://www.jpwind.com Gt]OuX%3
(*^。^*)(*^。^*)
(電話をかけて)
相手:はい、○○産業、中村でございます。
花子:私、さくら商事の山田でございます。大変申し訳ございません。電車の信号故障のため、お約束の時間に20分ほど遅れてしまいそうですが、よろしいでしょうか? TQ|PsiV6此资料来源于:和 风-日 语 http://www.jpwind.com myXfp)7p
相手:はい、承知しました。お待ちしています。気をつけてお越しください。
花子: はい、ありがとうございます。

 

会話5 ys9wU?rk此资料来源于:和 风 日 语 http://www.jpwind.com a'gmi3.n

時間    PM2:00
場面    お茶を勧められたとき
気持ち   緊張したら、喉がカラカラ。お茶、はやくのみたいなぁ。でも、すぐに手をつけるのは、ハシタナイ?
(*^。^*)(*^。^*) k=k/4Nsb此资料来源于:和风日语 http://www.jpwind.com !?,f_vj-
相手:お茶をどうぞ。冷めない内に召し上がってください。
花子:はい、ありがとうございます。遠慮なくいただきます。
相手:中村があいにく接客中ですので、担当の安部が直接、お話を伺います。間もなくまいりますので、少々お待ちくださいませ。

  *qR9q5Zy此资料来源于:和 风 日 语 http://www.jpwind.com o^fOR3+m

会話6

時間    PM2:00
場面    担当者と名刺交換をするとき
気持ち   名刺入れの準備はよし!エレガントに名刺を出せるかな?洗練された立ち振る舞いを心掛けなくちゃね。 wMO3JV%Q此资料来源于:和:风:日:语 http://www.jpwind.com )'U*B(1n
(*^。^*)(*^。^*)
花子:初めてお目にかかります。私、さくら商事営業の山田花子と申します。
相手:山田様でいらっしゃいますか。申し遅れました。私、山口恵子と申します。先日の電話ではお手数をおかけいたしました。
花子:こちらこそ、その節はお世話になりまして、ありがとうございました。今後とも宜しくお願い申し上げます。 03`~ P6K此资料来源于:和 风-日 语 http://www.jpwind.com qYXV.V|0
 
如果忘记带名片,一定要说「あいにく名刺を切らしておりまして」「いま注文しているのですが、手持ちがなく」、「あらためて郵送させていただきます」等道歉的话。
 
その節那时,那次 v!&ZT#+e此资料来源于:和*风*日*语 http://www.jpwind.com &4qrx]Ls

Tags:敬语   访问  
评论总数: 1[ 查看全部 ] 网友评论
| 黄金链