最新消息:
和风工具:
| 日币汇率 | 在线翻译 | 日本天气 | 中国天气 | 万年历 | 快递查询 | 邮编查询 | 车辆违规 | 中国列车时刻表 |

2010年新日语能力测试N1核心语法——第四弹

2010-07-27 来源:网络 【 评论:0 收藏

28 ~とはいえ

意味: ~といっても・~ても 虽说•••但是;尽管•••可是
<「AとはいえB」は「Aは事実だが、しかし実際はB」の意味>
<「AとはいえB」意为“A虽是事实,但实际上是B”。> %'Nj#r:此资料来源于:和 风 日 语 http://www.jpwind.com ,%H%nh{

接続: 「動・い形・な形・名」の普通形 + とはいえ
<ただし、「な形」と「名」の「だ」はつかないことが多い。>
<但是「な形」和「名」中的「だ」大多不用。>

①向こうの言い分もわかったとはいえ、心から納得したわけではない。 &UG=ATw|此资料来源于:和 风-日 语 http://www.jpwind.com ?49C~R%
(尽管对方的理由我也能明白,但是心里并不是很能接受。)
②幼いとはいえ、その子は自分なりに家の事情を理解している。
(虽说还小,那个孩子在按照自己的方式理解家里的事情。)
③春とはいえ、まだまだ寒い日が続いております。 T+VaoU~此资料来源于:和风日语 http://www.jpwind.com Xb5?unjP
(虽说是春天了,寒冷的日子还在持续。)

 


29 ~とばかりに OkyvucwB此资料来源于:和*风*日*语 http://www.jpwind.com ".J3D6f=


意味: いかにも~というように 显出•••的样子;•••似的

接続: 「動―普通形 / 命令形 + とばかりに
   「い形・な形・名」の普通形 + とばかりに xSQ|*/&此资料来源于:和*风*日*语 http://www.jpwind.com xcuzp7HI
 <ただし、「な形」と「名」の「だ」はつかないこともある。>
<但是「な形」和「名」中的「だ」也有不接的时候。>

①彼女が舞台に登場すると、客席からまっていたとばかりに大きな拍手が起こった。
(她一登上舞台,观众席上迫不及待地爆发了热烈的掌声。) mE?s=5k+此资料来源于:和风 日语 http://www.jpwind.com =AUQ8qow
②彼は、私に早く帰れとばかりに、書類を片付けはじめた。
(他显出让我快回去的样子,开始动手收拾文件。)
③彼女は、意外だとばかりに、口を開けたまま彼を見つめていた。
(她显出很意外地张着嘴凝视了他半晌。) /?@Lt=R此资料来源于:和 风-日 语 http://www.jpwind.com -(Iz^%{e

 

 

30 ~ないではすまない

~CX5X,S9此资料来源于:和风 日语 http://www.jpwind.com JxS4!qlu
意味: ~ないままでは許されない・~ないでは終らない 不•••不行;不•••就完不了

<本人の義務感や周囲の状況、社会的な常識などから、何かしなければ許されない。>
<表示从自己的义务感,周围的状况。社会常识等考虑,不那做不行,或解决不了事情。>

:O$_a|OB此资料来源于:和*风*日*语 http://www.jpwind.com 5qr?A6BF
接続: 「動―ない形」 + ないではすまない

①あんな高価なものを壊したのだから、弁償しないではすまない。
(弄坏了那么贵的东西,不赔偿无法交代。)
②この雰囲気では、会議は一荒れしないではすまないだろう。 #eezhF/k此资料来源于:和 风 日 语 http://www.jpwind.com LsE:^4]8
(在这种氛围下,会议免不了要闹出一场风波了。)

 

 

31 ~ながらも 9#[&kIUU此资料来源于:和风 日语 http://www.jpwind.com 1~.'xl]K

意味: ~けれども  虽然···但是;尽管

接続: 「動―ます形 / ない形―ない」  + ながらも

                「い形―い」          + ながらも

    「な形―○」          + ながらも |Kf#k%_a此资料来源于:和风+日语 http://www.jpwind.com B2,d.|B

    「名」             + ながらも

 

①その職人は古い伝統を守りながらも、新しい工夫を重ねている。

(那位师傅虽然遵循以前的传统,但也在可以创新。) ,{'qi9N-此资料来源于:和*风*日*语 http://www.jpwind.com !O?3Belt

②うまくできないながらも、何とか努力してみた。

(尽管做的不好,但是已经付出努力了。)

③「狭いながらも、楽しい我が家」と言うように、自分の家が一番ですね。

(正如“斯是陋室,惟吾德馨”所讲,自己的家是最好的。) iUQc'#{此资料来源于:和:风:日:语 http://www.jpwind.com -ufSS({*

④最近は小型ながたも、優れた機能を備えたパソコンが出回っている。

(最近,体积虽小,但性能优良的电脑到处可见了。)

 

  s7F!ZN=)此资料来源于:和风+日语 http://www.jpwind.com eDCca#oa

32 ~なり

意味: ~とすぐ 立刻;一···马上就

<続いてすぐに後の動作をする時の表現。><紧接着进行下一个动作时的变现。>

接続: 「動―辞書形」 + なり J#EBON;X此资料来源于:和:风:日:语 http://www.jpwind.com k|5elWHX

①友人は部屋に入ってくるなり、どっかりと腰を下ろした。

(朋友一进屋,普通就坐下了。)

②父は深夜に帰宅した弟の顔を見るなり、怒鳴りつけた。

(父亲一看到深夜才回家的弟弟,立刻大声训斥起来。) NxYT@'~I此资料来源于:和*风*日*语 http://www.jpwind.com =];Wtdfq

 

 

33 ~なりに /  なりの

意味: ~に応じて・~にふさわしく  与···相应的;与···相符的 u#W.8GZ此资料来源于:和风+日语 http://www.jpwind.com =GW;xKiK

接続: 「動・い形・な形・名」の普通形 + なりに

<ただし、「な形」と「名」の「だ」はつかない。><但是,不接「な形」和「名」中的「だ」。>

①収入が増えれば増えたなりに、支出も多くなっていく。

(随着收入的增加,支出也在相应的多起来。) ~|aKz#T-此资料来源于:和*风*日*语 http://www.jpwind.com j:(pzjQF

②部屋が狭ければ狭いなりに、工夫して使っています。

(房间狭小,那么相应地想些办法来使用。)

③子供は子供なりに、自分の世界を持っているのだ。

(孩子应该有孩子自己的世界。) I+T0bGG 此资料来源于:和:风:日:语 http://www.jpwind.com c6n5yb~b

④若者には、若者なりの悩みがある。

(年轻人有年轻人的烦恼。)

参考 「それなりに」<十分ではないが、それ相応に><尽管不充分,但与之相称。>

①ピアノは練習すれば誰でも、それなりに上手になる。 ADgGD~4此资料来源于:和*风*日*语 http://www.jpwind.com *;hLu30?

(钢琴如果练习的话,无论是谁都会相应地提高水平。)

注意:「~なりに」の後ろには動詞・形容詞・副詞が、「~なりの」の後ろには名詞が来る。

(「~なりに」的后面接动词、形容词、副词,「~なりの」的后面接名词.)

  fey.*y;j此资料来源于:和风 日语 http://www.jpwind.com }IxTn?'=

 

34 ~にあって


意味 ~に・~で 处于•••;在•••下 X0LFi(=`此资料来源于:和 风-日 语 http://www.jpwind.com ?`=Ld!c

<時、機会、場所、状況、場合などをとりたてて示す固い表現。>
<提示时间、机会、场所、状况、场合等生硬的表达方式。>

接続 「名」+にあって

①彼女は戦時中、思想統制下にあってなお、自由な精神を持ち続けた。 wc3OEp"w此资料来源于:和风日语 http://www.jpwind.com + v6V=$=
战争时期,在思想受到管制的环境下,她仍然一直保持着自由的思想。
②動物の世界にあっても、親子に情愛は変わりないものだ。
即使在动物的世界里,亲子之爱也是不变的。

  c@/I1NP此资料来源于:和*风*日*语 http://www.jpwind.com FIeqF2)=

 

35 ~に至る ~に至るまで ~に至って(は) ~に至っても

|%@4U*^I此资料来源于:和*风*日*语 http://www.jpwind.com .{i=3at^
意味 ~に至る ~に至るまで ~に至って(は) ~に至っても 甚至;以至于;到•••为止;甚至•••也
<行き着く先、結果、範囲などを示す。>
<表示到达处、结果、范围等。>

btfp(]Td此资料来源于:和 风 日 语 http://www.jpwind.com BV!Y}hDA
接続
 「動―辞書形」+に至る
   「名」    +に至る


①兄が起こした会社は発展を続け、海外に支店を出すに至った。 ukB?Yi.?此资料来源于:和风日语 http://www.jpwind.com $:OgdHYE
哥哥建立的公司持续发展,甚至在海外也设立了分店。
②彼らの、結婚に至るまでのロマンスをお話しましょう。
我来讲一下他们到结婚为止的罗曼史吧。

③その若者は頭の先から足の先に至るまで、おしゃれをきめこんでいた。 Ul2&NN;此资料来源于:和*风*日*语 http://www.jpwind.com 2'2eGbSj
那个年轻人从头到脚都包装华丽。

④自殺者が出るに至って初めて、いじめ問題の深刻さがマスコミに取り上げられるようになった。
直到出现了自杀者,媒体才开始关注凌弱者问题的严重性。

⑤大多数の住民が反対運動に参加するという事態に至っても、なお原子力発電所に建設計画は撤回さてなかった。 bu7kPlRY此资料来源于:和 风-日 语 http://www.jpwind.com n}*U(T2P

甚至于到了大多数居民都参加反对运动的事态,核电站的建设计划也没有被撤回。

 

慣用「ことここに至っては」<こうなってしまったは>事已至此

ことここに至っては、手のほどこしようもない。事已至此,已无计可施了。 =(Qkxb=7此资料来源于:和风+日语 http://www.jpwind.com v|65fVW

 

 

36 ~にかかわる

意味 ~に関係する・~に影響を及ぼす 关系到;影响到 DC =2j7此资料来源于:和风+日语 http://www.jpwind.com L$XgA#_
<「~」の部分には、大切なことや重大な内容がくることが多い。>
<「~」的部分,多为重要的或重大的内容。>

接続 「名」+にかかわる

①彼は交通事故で、命にかかわる大けがをしたそうだ。 xhe?];~W此资料来源于:和*风*日*语 http://www.jpwind.com O5/*yaMh
听说他在交通事故中,受到了危及生命的重伤。
②負ければ大国の威信にかかわるとあって、無意味な戦いが続けられた。
如果输了,将关系到大国的威信,因此无意义的战争被继续下去。
y5^q|}v8此资料来源于:和风日语 http://www.jpwind.com ~Oz=Nw q

Tags:
评论总数: 0[ 查看全部 ] 网友评论