和风日语banner
  • [生活日语] 日本常用惯用语(一)
  • 人情に機微に触れる「にんじょうにきびにふれる」触及人情的微妙之处。 人情の機微をうがつ「にんじょうのきびをうがつ」道破人情世故的奥妙。洞悉人情世故。 人を見て法を説け「にんをみてほうをとけ」因材施教。因人施教。[人を見て法を説け] 糠に釘「ぬかにく....[阅读全文]
  • [会话] 常用日语惯用语 生活日语
  • 1.口(くち)がうまい 中文意思就是「嘴甜/嘴巧/会说奉承话」。比如说「有将赞美当做是礼仪的国家,也有是认为那是奉承的」,这个句子的日语表现可以说成「褒めるのを礼仪だと考える国もあれば、口がうまいと考える国もある。」 2.口(くち)がすべる 中文意思就是「....[阅读全文]
  • [会话] 常用日语惯用语 生活日语
  • 1.口(くち)がうまい 中文意思就是「嘴甜/嘴巧/会说奉承话」。比如说「有将赞美当做是礼仪的国家,也有是认为那是奉承的」,这个句子的日语表现可以说成「褒めるのを礼仪だと考える国もあれば、口がうまいと考える国もある。」 2.口(くち)がすべる 中文意思就是「....[阅读全文]
  • [会话] 慣用語対話
  • 案ずるより産むが易し(a)/石橋を叩いて渡る(b) 部下: 課長、だめです。わたしにはそんな大役は務まりません。 上司: 大丈夫よ。何事も案ずるより産むが易し。やってみなけりゃわからないじゃない。 部下: で、でも僕、石橋を叩いて渡る性格なも....[阅读全文]
  • [生活日语] 日文中的谚语
  • 中日谚语之间的关系大致分成两种: 1、直接把中国的谚语翻译成日文。如:                     ひゃくぶん  いっけん し“百闻不如一见”----「 百 聞 は一 見 に如かず」 2、中日两国....[阅读全文]
  • [会话] 常用的呼应惯用语
  •   いつでも——です。 什么时候都——。   いつまでも——ます。 ——到永远。   いつも(つねに)——ます。 总是——。   いま——ているところです。 正在——。   いま——ようとしているところです? 刚想——。   必ずしも——とは限らない。 未....[阅读全文]
  • [词汇] 关于猫(ねこ)的惯用语
  • 猫に鰹節(かつおぶし)    (让猫看守鱼干)让小偷看守仓库 猫に小判(こばん)              投珠于豚、对牛弹琴 猫の手も借りたい             忙....[阅读全文]
  • [词汇] 难学难记的惯用语
  • 一   頭 A:意味と用例 1、頭が上がらない=相手のほうが立場が強いという関係 例:父のほうが母より収入が少ないので、父は母に頭がああらないようだ 2、頭が痛い=どうしていいか分からず、悩む 例:もうすぐ卒業だが、まだ仕事が見つからなくて頭が痛い....[阅读全文]
  • [生活日语] 日文中的谚语
  • 中日谚语之间的关系大致分成两种: 1、直接把中国的谚语翻译成日文。如: ひゃくぶん いっけん し“百闻不如一见”----「 百 聞 は一 見 に如かず」2、中日两国....[阅读全文]